Pyöreän pöydän keskustelu EU parlamentissa

11.2.2016

Euroopan Parlamentissa järjestettiin 27.1.2016 EU:n asedirektiiviluonnokseen liittyen raportööri MEP Vicky Fordin emännöimä keskustelutilaisuus. Tilaisuuteen oli kutsuttuna eri maista eri intressiryhmien edustajia. Suomesta tilaisuuteen osallistui SAL Etelä-Suomen aluejaoston jäsen, sekä aktiivinen Practical-kilpailija, Jaakko Hyvätti. Jaakko on kirjoittanut päivän tapahtumista ja EU:n asedirektiiviehdotuksen tilanteesta yhteenvedon.

Olin 27.1.2016 Euroopan parlamentissa mukana Vicky Fordin järjestämässä keskustelussa, johon oli kutsuttu eri maista eri intressiryhmien edustajia.

Ehdotus on tosiaan poissa komission käsistä. On harmittavaa, että komission ehdotuksen muutokset ovat niin järjettömiä, että niistä ei oikein ole tehtävissä mitään kompromissia. Mutta jos keksitään jotain, jolla eri ihmiset saavat jotenkin säilytettyä kasvonsa. Ilmeisesti merkinantopistooleissa on jotain sellaista, vaikka ehdotuskin on näiden osalta sekava. Toinen on, että joku Kalashnikov pitäisi kieltää, varsinkin sen ostaminen internetistä.

DRAFT AGENDA

Proposal for a directive on control of the acquisition and possession of weapons

Stakeholders Meeting
27th January 2016 9:45 - 11:00

1. Welcome and introductory remarks by the Rapporteur, Mrs Vicky Ford

2. Envisaged timetable and working approach in European Parliament

3. Specific issues

i. Museums, collectors, re-enactors (in particular re
   deactivated/blank-firing arms)
ii. Proposed ban on semi-automatic firearms (incl. impact on military
   reservists) + deactivated category A weapons
iii. MS exception possibility for use/ownership of category A (article 6)
iv. Medical test/conditions for acquisition/possession (incl. minors)
v. Duration of weapon authorisation (5-year limit)
vi. Registration of deactivated firearms (incl. retroactivity)
vii. Blank firing arms (incl. salute/acoustic and replicas, convertibility
   aspect, distinction from alarm/signal weapons)
viii. Distance sales
ix. Magazines/silencers
x. Any others


Tämän agendan kohdat kertovat sen, mistä esityksen kohdista kritiikkiä on tullut. Ei varmaan yllätyksiä joukossa. Itse ehdotuksen tekstistä teknisesti Ford oli tietoinen monista sekavista ja ristiriitaisista määritelmistä, tai ainakin sekavasti ilmaistuista asioista: ensin joku on luvanvarainen, sitten se on kielletty ja tuhottava.

Jokaiseen näistä kohdista i .. ix tuntuisi olevan siis palautetta niin paljon, että pitäisi voida kaikkea muuttaa. Paljonko voidaan kokonaan pyyhkiä pois? Kaikki pitäisi pyyhkiä pois, ja ei se nyt ihan mahdotonta ole, että hyvin perusteltuna voitaisiinkin. Mutta siihen tarvitaan paljon työtä. Mitä tilalle, jotta kasvot kaikilla pelastuvat?

Yksi, mistä Ford nappasi kiinni, olivat kokemukset eri jäsenvaltioiden laeista, mitkä asiat on todettu toimiviksi ja mitkä ei. Eli kun kerroin, että meillä oli pakollinen lääkärintodistus monta vuotta ja siitä luovuttiin, meillä on ollut psykologinen testi, joka on todettu turhaksi, niin tällaisiset tiedot näyttäisivät kiinnostavan häntä. Että monissa jäsenmaissa on hyviä käytäntöjä, joista pitäisi oppia. Vaaransa tässäkin, että jostain maasta löytyy jotain pähkähullua, mutta silti tämä lähestymistapa tuntuu turvallisemmalta – olisi edes jotain oikeaa kokemusta jostain menettelystä – kuin keksiä uusia menettelyjä hihasta.

Aikaa keskustelulle oli vähän, puolisentoista tuntia, josta erilaiset sekaannukset tapaamistilasta söi paljon, joten oli valittava missä vaiheessa ja millä asialla napata puheenvuoro. Pääasia minulle oli saada jonkinlaista kontaktia Fordiin, jotta tuleva kommunikaatio on edes mahdollista, ja ymmärtää mitä hän ymmärtää, ja ymmärtää mitä hänelle voi ehdottaa.

Tästä eteenpäin aikataulu on seuraava:

Indicative Timetable for European Parliament Discussions as approved by IMCO Coordinators on 25th January 2016

First exchange of views (poss based on working document) - Tuesday 23 February

Hearing – Monday/Tuesday 14/15 March

Draft report to translation (translations would be available around 11/4) – Wednesday 23 March

Consideration of draft report – Wednesday 20 April

Deadline for tabling amendments (translations would be available around 11/5) – Thursday 27 April at noon

Consideration of amendments – Monday/Tuesday 23/24 May

Delivery of Opinions – End of May

Consideration of compromise amendments – Monday/Tuesday 13/14 June

Adoption in IMCO – Monday 27 June

Plenary – tbc


Parlamentti on tarkka arvostaan, että pallo on nyt heillä ja komissiolla ei ole asian kanssa muodollista tekemistä. Niinpä yhteydet MEPeihin joka maassa, joka ryhmässä, ovat edelleen ja koko ajan tärkeitä. Mikään ei ole aiheuttanut tällaista määrää yhteydenottoja ennen. Jatketaan sitä, ihmiseltä ihmiselle myötätuntoa herättävällä tavalla.

Kirjoittaessanne MEPeille, esimerkiksi Vicky Fordille, muiden ryhmien varjo-rapporteureille, muille MEPeille tai kehottaessanne muita tekemään niin, niin muistakaa: viha ei toimi ollenkaan. Koittakaa muita tunteita, miettikää mikä oikeasti nyt on se taustalla oleva tunne. Suru, pettymys, pelko, epätoivo, epäusko. Kertokaa mikä henkilökohtaisesti teille on merkityksellinen asia, käytännön elämässä. Mikä tuottaa iloa, miten teille käy, jos jotain tästä ehdotuksesta tulee direktiiviin. Vicky Ford tai muut MEPit eivät ole tehneet asiassa vielä mitään konkreettista, eivätkä he tiedä asiasta juuri mitään, joten heille ei voi olla vihaisia. Komissio on tehnyt, mutta komissiolla ei ole enää mitään osaa eikä arpaa prosessissa. MEPeille lähes jokainen tapa käyttää jotain ampuma-asetta johonkin harrastukseen on uusi ja yllättävä.

Mitään ei ole menetetty, toivoa on runsaasti, mutta työtä ei voi lopettaa nyt.

Kiitos Jussille ja Mikaelille tästä mahdollisuudesta osallistua tähän tilaisuuteen.

Jaakko Hyvätti